Letra de LA RESENTIDA

LA RESENTIDA
Letra de Rafael Jijona
Musica de Agustín Magaldi o viceversa

¿Por qué San Antonio
no hacís que me quera (sic),
no hacís que me quera
que me quera mi novio?
Ya cuanto que vengo
pidiendo y pidiendo
y gastándome en velas
lo que yo no tengo,
lo que yo no tengo.
Ya tengo la cara como rial (sic) hallao
y el anima mesma como condenao.
Ya tengo la cara como rial hallao
y el anima mesma como condenao.
Oyí tachurito ,
oyí talajito .
Abrí la petaca
Si traes beleño
Abrí la guayaca
Pa’ darte mi medio .
Abrí la petaca
Si traes beleño
Abrí la guayaca
Pa’ darte mi medio.
Que si yo lo quero
él me hai (sic) de querer
sin con Dios no puedo
con el diablo hai ser
¡San Antonio sordo,
Te v’ ía a castigar!
Sin flores ni velas
Y afuera l’altar
Cabeza pa’abajo
Un mes ti has de estar
sin altar ni vela,
cabeza pa’abajo
Un mes ti has de estar
Oyí tachurito,
Oyí talajito
Abrí la petaca
Si traes beleño.
Abrí la guayaca
pa’ darte mi medio.
Abrí la petaca
si traes beleño.
Abrí la guayaca
pa’ darte mi medio.
¡San Antonio, sordo!
Te v’ ía a castigar
sin flores ni velas
Y afuera l’altar,
cabeza pa’abajo
un mes te has de estar.
¡San Antonio, sordo!

Notas:
Hacís: Esta es una de las formas del voseo, especialmente en Chile.
Es equivalente ala “hacés” que utilizamos los paisas y los porteños
en nuestra forma de voseo. Voseo que creo se va a imponer en el
mundo, así que vosotros los que utilizan el “tú” con sus formas de
declinación váyanse acostumbrando.

Quera: Quiera. Existe una tendecia del idioma romance a a evitar los
diptongos.

Rial: Es la pronunciación de “real” una monedita de baja denominación
ya no utilizada.

Mesma: Forma anticuada de misma.

Oyí: Oye, Esta es una de las formas del voseo, especialmente en
Chile. Es equivalente al “oye” que utilizamos los paisas y los
porteños en nuestra forma de voseo. Voseo que creo se va a imponer en
el mundo, así que vosotros los que utilizan el “tú” con sus formas de
declinación váyanse acostumbrando.

Tachurito: Podría estar relacionado con tacho: Las asentaderas, lo
que querría decir que esta mujer embravecida le está diciendo “nalgón”
al pobre de San Antonio por no darle un novio || Automóvil viejo. ||
Reloj. || Irse al tacho. Frase figurada. Morirse.

Talajito: No encuentro su significado.

Guayaca: (Del quechua wayákka, bolsa). || femenio del lenguaje rural
argentino. Bolsita pequeña para guardar monedas o adminículos de
fumar. || Argentina. Objeto al que se atribuye virtud sobrenatural
contra un daño.

Medio: Una monedita de baja denominación que se ha utilizado en
expresiones como “ estoy sin un medio”. Petaca (Del nahua petlacalli,
caja hecha de petate). || Femenino, arca de cuero, o de madera o
mimbres con cubierta de piel, a propósito para formar el tercio de la
carga de una caballería. Se ha usado mucho en América. || Estuche de
cuero, metal u otra materia adecuada, que sirve para llevar cigarros o
tabaco picado. || Botella de bolsillo, ancha y plana, que sirve para
llevar bebidas alcohólicas. || Méx. maleta (especie de caja o
cofre). || f. pl. Méx. Caderas, nalgas.

Hai: ha del verbo haber. La he encontrado con la grafía “ai” pero
naturalment que debe ser “hai”

V’ía: voy a

Cargando...

Los que vieron esta letra de tango también vieron: